Sonntag, 27. Dezember 2009

Was tun? - Top aus Swap in Arbeit


Vor zwei Jahren habe ich an einem X-MAS-Block-Swap in USA teilgenommen und 12 teilweise sehr verschiedene Blöcke zurück bekommen.
Nun habe ich mit Bennie's Hilfe einen passenden Stoff fürs Sashing gefunden. Doch leider ist das Top nur ca. 110 x 150 cm groß und damit für eine ordentliche Kuscheldecke noch etwas zu klein (obwohl wir hier wirklich keine Riesen sind). Für einen Lap-Quilt sind die Blöcke - wie auch von meinem Mann sehr richtig bemerkt - falsch angeordnet, da hätte ich die Bäume und den Schneemann drehen müssen. LOL Nein, so eng seh ich es nicht, aber ich hätte schon gerne eine weihnachtliche Kuscheldecke daraus gemacht.

Ich habe zwei Möglichkeiten im Kopf. Entweder einen Bordürenstoff drum herum, was aber vermutlich nicht gut aussehen wird, da die Blöcke selbst schon sehr unruhig wirken. Oder einen dunklen grünen Streifen drum rum und dann nochmal den Sashing-Stoff. Das kommt mir allerdings etwas langweilig und einfallslos vor.

Hat Jemand eine Idee? Ich lasse mir gerne Tipps geben.

Wichteleien

Dieses Jahr habe ich wieder bei 2 Wichtel-Aktionen mitgemacht.

Bei den Quiltfriends beim Weihnachtswichteln wurde ich von Ria mit tollen Stöffchen, passendem Garn, Kokons und einem kleinen Fensterbild beglückt. Ich habe mich sehr darüber gefreut. Vielen Dank Ria.



Bei den Replicas habe ich zum ersten Mal mitgemacht und wurde mit Roswitha zusammengewürfelt. Hier war die Aufgabe, ein Blöckchen zu nähen und daraus etwas zu nähen. Ich habe ein Täschchen für Roswitha genäht (hab natürlich vergessen ein Foto zu machen). Dazu sollte es noch eine kleine Überraschung für die Beschenkte geben.
Von Roswitha habe ich einen Grab-Bag, eine tolle Tildadose, zwei Stöffchen, Sashiko-Garn und -Nadeln bekommen. Ich habe mich riesig darüber gefreut. Lieben Dank, Roswitha.

Noch ein Give-Away

Bei Traudl gibt es anlässlich ihres 1. Blog-Geburtstags einen Give-Away. Was man genau gewinnen kann, wird noch nicht verraten, was das Ganze natürlich umso spannender macht. ;)
Allerdings müsst ihr schnell sein, denn das Give-Away läuft nur noch bis zum 31.12.2009.

Mit Klick auf die Sonne gelangt ihr zu ihrem Blog:

Montag, 23. November 2009

Giveaway bei Alda

Ein tolles Weihnachts-Giveaway gibt es bei Alda.
Wer mitmachen möchte, findet HIER die Teilnahmebedingungen. Es ist auch für internationale Teilnehmer offen. Viel Glück!

Damit ihr es evtl. auch später wieder findet, ist auf der rechten Seite das Logo mit dem Link.

A really great Christmas-Giveaway is available at Alda's Blog.
Who wants to take part will find all the informations HERE. It is also open to international participants. Good luck!

On the right you'll find the logo with a link, so you can come back and won't have to search for it, but can see it immediately.

Montag, 26. Oktober 2009

Alla Turca - Teil 2

Und schon ist der zweite Teil fertig. Das geht echt rasend schnell bei den Teilchen.

The second part is finished already. It's really a quick stitching with these small parts.

Freitag, 23. Oktober 2009

Neues Stickprojekt: Alla Turca

Ich habe mir wieder ein neues Projekt geangelt. Da ich ja zwei andere beendet hatte, brauchte ich natürlich dringendst Nachschub, sonst könnten mir ja noch die Projekte ausgehen - SCHRECK! LOL

I got myself a new project. As I had finished two others a few days ago I desperately needed a new one, otherwise I'd run out of work - SHRIEK! LOL

Mit meiner Freundin Andrea habe ich mich für das Alla Turca von Pelin Tezer, das bei Marquoir gestickt wird, entschieden. Das Projekt wird in der Gruppe mit Erlaubnis des Designers gestickt.

With my friend Andrea I decided to work the Alla Turca from Pelin Tezer, which is being stitched at the group Marquoir. This project is being stitched with allowance from the designer.

Da ich noch nie mit Verlaufsgarn gestickt habe, musste ich natürlich gleich mal sehen, wie das so klappt. Und es ist mir recht gut von der Hand gegangen, obwohl ich sonst die Kreuzchen nicht direkt fertig sticke.

As I've never stitched with color variations before I definitely had to start immediately to see how good it would work. And I had no problems with it even though I usually never stitch cross by cross but in rows back and forth with half cross stitches and then - "on the way back" - finish the crosses.

So sieht mein erster Teil aus. - This ist what my first part looks like.

Donnerstag, 15. Oktober 2009

Noch ein fertiges Projekt - Wünschekreuzworträtsel

Gestern Abend habe ich noch ein Projekt endgültig fertig gestellt - das brauchte ich einfach mal für mein Ego, nach jeder Menge Dauerprojekten. LOL

Es ist das WKR, das ich nach langer Überlegung nun doch als Wandbehang gefertigt habe. Leider kommen die Farben nicht so gut rüber.



Das WKR wurde in der Gruppe Marquoir mit Einverständnis der Designerin Anita Wieser.

Mittwoch, 14. Oktober 2009

Frühlingsmystery - endlich fertig

Endlich habe ich das Frühlingsmystery beendet. Es hängt auch schon im Zimmer meiner Tochter, sie hatte sich gewünscht, dass es ein Wandbild wird. Ich habe es mit einem Randstoff versehen und auf einen Keilrahmen gespannt.



Designerin ist Tam von Tam's Creations. Das Projekt wurde in der Gruppe Marquoir gestickt.

Montag, 21. September 2009

Es geht voran...

Bei zwei meiner Stickwerke bin ich ein wenig voran gekommen. Das Frühlingsmystery ist fast fertig. Es fehlt jetzt nur noch der letzte Teil.



Und auch beim See the Star bin ich weitergekommen. Der 8. Teil ist gestickt und ich werde versuchen, noch diesen Monat aktuell zu werden.

Freitag, 28. August 2009

Musik-RR

Hallo,

endlich komme ich mal dazu, meine Bilder vom Musik-RoundRobin hochzuladen.

Die Übergabe war ja bei mir zu Hause - wenn auch nicht alle dabei sein konnten. Aber wir hatten auch zu dritt einen Heidenspaß und haben uns einen tollen Tag mit vielen tollen Überraschungen gemacht.

So waren meine Quilts verpackt - da hatte wohl jemand ziemliches Misstrauen gehegt: LOL


Zunächst die Bilder zu meinem Phantom. Ich hatte mir das Musical "Phantom der Oper" ausgesucht und das ist, was dabei rauskam:

Der erste Quilt ist von Ulrike. Sie hat die Loge Nr. 5 genäht, in welcher das Phantom immer den Vorstellungen zugesehen hat. Die Umsetzung ist Ulrike ganz toll gelungen. Vielen Dank!


Der zweite Quilt ist von Monika. Sie hat das Phantom in der Verkleidung als "Der rote Tod" genäht. In dieser Verkleidung erschien das Phantom auf dem Maskenball. Der Quilt ist ein Meisterwerk. Im Hintergrund sieht man die Pariser Oper (auf Stoff gedruckt) und das Phantom ist so plastisch, als würde es gleich aus dem Quilt hüpfen und leibhaftig vor einem stehen. Es sind auch unheimlich viele Details auf dem Quilt. Vielen Dank für diesen tollen Quilt.


Der nächste Quilt ist von Helga. Sie hat sich für eine frühere Episode aus dem Leben des Phantoms entschieden. Ich hatte das Buch "Das Phantom" von Susan Kay zum Lesen mitgegeben (wer wollte). Die Lilien brachte das junge Phantom immer in der Vorstellung zum Singen, als es noch mit den Zigeunern umherreiste. Diese Episode stammt zwar nicht aus dem Musical sondern aus dem Buch. Aber ich hatte geschrieben, dass mich die Geschichte des Phantoms als Ganzes immer schon fasziniert hat und freue mich sehr, dass auch aus der "Vorgeschichte" eine Episode gewählt wurde. Vielen Dank, Helga.

Der nächste Quilt ist von Elke, die sich als Inspiration den Titel "Angel of Music" ausgesucht hatte. Dies war schon immer mein Lieblingstitel des Musicals und ich freue mich auch sehr, dass dieser seinen Weg in den RR gefunden hat. Sehr schönes Blöckchen. Vielen Dank.


Der folgende Block von Ingrid stellt eine Rosenblüte dar. Auch hierüber habe ich mich sehr gefreut. Denn die Rose gehört einfach zum Phantom der Oper dazu. Vielen Dank, Ingrid, für dieses tolle Quiltchen.


Das letzte Foto zeigt meinen Starterblock zum Phantom. Es ist das "Deckblatt" des Fabric Books. Wobei ich die Quilts in irgendeiner Weise aufhängen werde, da es viel zu schade wäre, sie als "Fabric Book" in einer Schublade versauern zu lassen.


Und so sehen alle Quilts zusammen aus. Ich finde, sie passen alle hervorrragend zusammen.


Ich möchte mich nochmal bei allen Teilnehmerinnen des Round Robin bedanken. Auch möchte ich euch für die tollen Postkarten danken, die ihr mir zum Andenken an den RR genäht habt. Das habe ich anfangs gar nicht überrissen in all der Aufregung und dem Stress vor dem Abflug nach San Francisco.
Vielen Dank für diese gelungene Überraschung:

von Monika - Das Mittelalter


von Ulrike das Einhorn


von Ingrid - Die 4 Jahreszeiten

und von Helga - Der König der Löwen


Zu guter Letzt möchte ich euch natürlich auch noch meine Werke zeigen, die ich für die anderen genäht habe:

für Ingrid's Die 4 Jahreszeiten


für Helga's König der Löwen



für Elke's Die 4 Jahreszeiten



für Monika's Mittelalter



und für Ulrike's Das letzte Einhorn
(das Bild sieht leider gar nicht schön aus, ich habe vergessen, ein Einzelfoto zu machen)

Samstag, 1. August 2009

Was ich so gemacht habe....

In den letzten Monaten habe ich ja nicht wirklich viel gezeigt. Abgesehen von vielen Dingen, die mir mein Leben in den Weg geschoben hat, bin ich ja bei 2 Round Robins dabei. Der Kalendergirls-RR läuft seit Januar. Wir nähen jeden Monat ein kleines Quiltchen.
Der Musik-RR wird mit dem heutigen Tag beendet, da wir heute Übergabe machen. *freu*
Ich werde mehr darüber erzählen, wenn ich dann auch die Bilder vorweisen kann.

During the last few months I haven't shown that much. Besides life that happened I had participated in 2 Round Robins. The Calendargirl-RR is ongoing since January. Each month we sew a little quilt.
The Music-RR will be finished today as we are unpacking our parcels. *yeah*
I will tell you about this robin more, when I show you all the pictures.

Aber jetzt kann ich schon mal zeigen, was ich für die Vorschulkinder zum Kindergarten-Abschied genäht habe. Andere Mütter haben diese Säckchen befüllt und so schön dekoriert. Es waren 9 Kinder und obwohl so ein Tuch ja recht schnell genäht ist, war es dann doch einige Arbeit, 9 Stück davon zu machen. LOL

But I can show you what I made for all the kids who will be starting with school in September. Other Mommys did fill and decorate them. There were 9 children in our group and even though such a square is sewn quite fast, it takes some time to do 9 of them. LOL


Batik-Streifen-Swap

Dank Lara konnten wir bei den Quiltfriends an einem Wahnsinns-Batik-Streifen-Swap teilnehmen. Sie hat das Unmögliche möglich gemacht und eine irrsinnige Menge an Streifen für uns geswapt. Es ist gigantisch.
Hier seht ihr, was für tolle Streifen ich zurückbekommen habe. Ich hatte 7 Sets à 20 Streifen eingesandt.

Thanks to Lara we had been able to participate at an awesome batic-strip-swap at the Quiltfriends. She made it possible and swapped an insane number of strips for us. It really was amazing. Here you can see what great strips I got back. I had cut 7 set with 20 strips each.
Lara, vielen Dank für dein Engagement.

Lara, thank you very much.


Mandala

Endlich kann ich wieder was Produktives zeigen. Bei meinem Mandala ist der 5. Teil fertig. Inzwischen hänge ich ganz schön hinterher. Aber in meinem Urlaub hoffe ich, etwas aufholen zu können.

Finally I'm able to show something real. I finished the 5th part of my Mandala. In the meantime I was hanging back for a few parts. But I'm hoping to be able to finish some more pieces during my vacation.

Dienstag, 28. Juli 2009

Quilt-Baum oder ein weiterer Kettenbrief

Ich bin sauer. Und da ich schon zum ZWEITEN Mal mit solcher Post belästigt wurde, muss ich hier leider mal ein eher unangenehmes Thema anschneiden.
Heute flatterte mir ein weiches Briefchen rein. Es war ein freundlicher Brief und 2 Stoffquadrate drin. Der Brief fordert mich auf, insgesamt 10 lila Stoffstücke zu versenden, wodurch ich dann angeblich 72 Quadrate meinerseits erhalten würde.
Tja, mal ganz abgesehen davon, dass ich keineswegs an einem Kettenbrief oder Schenkkreis oder Quiltbaum oder sonstwie gearteten Schneeballsystem teilnehmen möchte - ungeachtet dessen, ob es sich nun um Geld oder Stoff oder meinetwegen Pralinen handelt. Und auch abgesehen davon, dass ich persönlich, diese Dinge für verwerflich halte - so gut die Absichten auch sein mögen:
diese Art von Kettenbriefen ist sittenwidrig und in Deutschland (und auch anderen Ländern) schlichtweg nicht erlaubt. Informationen zum generellen Prinzip könnt ihr bei www.wikipedia.de oder HIER finden.
Wie gesagt, es ist vollkommen egal, ob dies nun Geld betrifft, oder andere Dinge.

Ein weiterer Punkt an dem Ganzen: wieso wird meine Adresse für solch einen Zweck verwendet? Ich habe meine Adresse nicht für solche Verwendungszwecke weitergegeben. Dies ist ein Vertrauensmissbrauch.

Naja, für alle die, die gar nix mit sowas zu tun haben (wollen) tut mir das jetzt leid. Aber ich muss das einfach mal gesagt haben. Denn leider war das heute nicht das erste Mal, dass ich solch einen Brief erhalten habe.

Und zum Abschluss nochmal zur eindeutigen Klarstellung:

1. Ich will keine Kettenbriefe - egal welcher Art.
2. Ich verbitte mir, dass meine Adresse ungefragt weitergegeben wird.
3. Ich verbitte mir, meine Adresse für solche Zwecke zu missbrauchen.


Ich wünsche trotzdem einen schönen Tag.

Sonntag, 19. Juli 2009

Vorhang fürs Hochbett

Nach längerer Zeit kann ich auch mal wieder was zeigen das ich genäht habe. Das meiste waren ja "Geheimprojekte". LOL
After some time I'm able to show something I sewed. Most of the thinds I made are "secret projects". LOL

Meine Töchter haben beide Hochbetten und wollten da schon längst mal einen Vorhang drunter haben, damit sie eine kleine Höhle für sich haben.
My two daughters sleep in a loft bed and have been wanting drapes beneath it since a really long time, in order to have a small cavern to themselves.

Also gingen wir gestern zu einem dänischen Bettenhaus und die Damen durften sich aussuchen, welche Bettwäsche ich "umfunktionieren" sollte.
Thus we went to a danish shop for beds and stuff. There the two ladies were allowed to pick some duvet covers which I would cut into pieces and sew to some nice drapes.

Die Kleine wählte Emily Erdbeer aus. Siehe Bild:
The youngest chose Strawberry Shortcake design. See the picture:



Und das ist, was ich daraus gemacht habe:
And that's what I've done with it:


Ich habe das Design in Einzelteile zerschnitten und habe mit Hilfe der beiden großen Motiven vom Kopfkissen und ein paar kleinen "Blöcken" den linken und rechten Teil genäht. Der mittlere Teil, der als Tür fungiert ist nur aus lauter kleinen Blöcken gepatcht.
I have cut the design into small parts and made the left and the right part from the large motifs of the pillow cover and some smaller "blocks" of the duvet cover. The middle part is only made from the blocks from the duvet cover. This part has the function of a "door".

Die Kinder waren richtig glücklich. Nun muss ich allerdings noch eine vernünftige Befestigung finden (wahrscheinlich Klettband). Im Moment habe ich mir mit Paketklebeband beholfen, das es bis morgen tun sollte.
The kids have been really happy. But now I've got to go and buy some decent mounting parts (I guess it'll be Velcro). For the moment I've helped me with some sticky tape which'll do until tomorrow.

Heute oder morgen werde ich mich dann noch an den Vorhang für meine Große machen. Sie wartet auch schon ungeduldig, bis ich mich dessen annehme.
Today or tomorrow I'll go for the drapes for my eldest. She's already anxious for getting hers as well.

Donnerstag, 18. Juni 2009

Kinder-Rucksack

Für Kinder habe ich auch ein paar Sachen genäht. Zwei kleine einfache Täschchen, ähnlich der Leinen-Einkaufstaschen. Von diesen habe ich leider keine Bilder, da ich vergessen habe, welche zu machen.

I also sewed a few bags for kids. Two small bags, smilar to simple shopping-bags you can buy here at the stores. I don't have a picture of them as I forgot to take some.

Aber den selbstdesignten Kinder-Rucksack habe ich fotografiert. Er passt perfekt für Kinder im Alter ab ca. 5 Jahre und ist für meine Nichte zum Geburtstag gewesen.

But I took a picture of a backpack I designed for my niece for her birthday. It's perfect for kids aged 5 or older.


Ich habe eine runde Form gewählt, eine Tasche wurde aufgesetzt und eine Reißverschlusstasche eingesetzt. Die Träger sind extra gut gepolstert, damit sie nicht reiben.


I chose a circle and a pocket was added and also a zipper pocket inserted. I padded the handles especially for the kiddie, so that they won't hurt her when she's carrying lots of stuff with her.


Amish Circle Quilt und Dear Hannah


.... sind bei mir weiter gewachsen. Endlich. Nach einer extrem langen Pause habe ich die Arbeit an diesen beiden Quilts wieder aufgenommen.

I worked on my Amish Circle Quilt and Dear Hannah once more. After a really long break sewing on them I have managed to sew again.



Einen Teil davon könnt ihr hier schon mal sehen. Alle Blöcke möchte ich hier nicht einzeln reinstellen, da es insgesamt über 30 neue Blöcke und Dreiecke sind.
Aber ich hoffe, dass Ania irgendwann in nächster Zeit mal ein paar Minuten (naja, wohl eher Stunden bei der Menge) erübrigen kann und meine Designwände aktualisiert. Allerdings weiß ich, dass sie gerade gut zu tun hat, also gedulden wir uns einfach noch eine Weile.

You can see part of them here. But I won't show you all blocks on their own as there are more than 30 new ones. But I hope that Ania will have time someday to spend a few minutes (well, lets better say hours as there are so many of the blocks) and update my designwalls. But I know that she is very busy these days so I say we just wait and be patient.

Zukünftig werde ich dann wieder die jeweils aktuellen Blöcke einzeln hier einstellen.

After that I'll post the new blocks on their own again as they are sewn.

Frühlingsmysterie Teil 7


ang lang ist's her, dass ich gepostet habe. Aber hier war auch wie üblich mal wiede öffnen dürfen.

There are things I mustn't show you so far as they still are "top secret". I'm participating in two round robins. But the first one ist gonna be finished really soon and we only have to decide when we'll open our parcels.
Nun geht's aber richtig los:

Well, let's start now:

Als erstes zeige ich das Frühlingsmysterie. Das habe ich inzwischen bis einschließlich dem 7. Teil gestickt. Lange habe ich nicht mehr Zeit, denn es ist nur noch bis Ende diesen Monats frei. Also muss ich mich sputen.

First I show you my Spring Mystery. I stitched it until part 7 so far. I won't have much time to finisch it as it is only free until the end of this month. So I need to hurry a little.


Samstag, 16. Mai 2009

Noch eine Tasche

Bereits letzte Woche hatte ich diese Tasche fertig genäht. Die Vorlage stammt von Heike Jesse, die Stoffe habe ich von Nesli geschenkt bekommen - vielen Dank.
Da ich immer recht "kruschtig" bin in meinen Taschen habe ich das Modell noch mit ein paar Innentäschchen versehen, um wenigstens Handy, Kugelschreiber und solche Dinge immer parat zu haben.

This bag was finished last week already. The pattern is made by Heike Jesse and I got the fabrics as a present from Nesli - thank you very much.
As I'm not a very organized person when it comes to handbags I have modified this model with a few inside pockets so that I have at least my mobil, pen and such things handy all the time.

Mittwoch, 13. Mai 2009

Hundertwasserkurs

Am letzten Wochenende war ich in Würzburg bei einem Hundertwasserkurs mit Bernadette Mayr. Ich hatte meine zwei Töchter dabei, was mir im Vorfeld doch einige Bauchschmerzen bereitet hatte, da die Damen ja nicht immer willens sind und auch Ruhe geben. Also habe ich sicherheitshalber mal das Auto zur Hälfte mit Sachen nur für die Kinder vollgepackt. LOL Kurz zuvor hatte ich auch noch für die Kleine eine Nähmaschine besorgt, damit auch jede eine hat. Und eine Stoffkiste war nur für die Beiden gedacht.

Ich muss sagen, keine meiner Befürchtungen ist eingetreten. Die Mädels haben sich ganz hervorragend benommen und waren eigentlich die meiste Zeit des Wochenendes nicht zu sehen. Sie haben auch genäht wie die Verrückten. Ich musste lediglich ab und an mal einen Faden einfädeln oder eine verbogene nadel wechseln.

Der Kurs mit Bernadette war einsame Spitze. Sie ist eine wirklich tolle Kursleiterin. Es war ein rundum gelungenes Wochenende und ich habe trotz der Kinder nach denen ich ja doch immer mal wieder springen musste, eine ganze Menge geschafft.

Hier ist mal mein bisheriges Ergebnis. Es ist natürlich noch lange nicht fertig. Die Säulen haben noch keine Füße, die Treppenstufen zum Eingang fehlen noch. Auf dem Dach bin ich auch noch nicht fertig und die einzelnen Wohneinheiten werden noch eingerahmt. Von der Begrünung wollen wir mal noch gar nicht reden. LOL. Also noch sehr viel zu tun, aber ich habe inzwischen schon ein Bild vor mir, wie es ungefähr aussehen soll. Und das ist ja schon mal ein riesengroßer Vorteil.

Taschen

Am letzten Wochenende waren meine Mädels so brav, dass ich für jede als Belohnung ein kleines Täschchen genäht habe. Das ist ein Eigenentwurf.

Last weekend my daughters have been very supportive so that I made a them each a bag. It's my own design.

Links ist Michelle's Täschchen und rechts das von Laura.
The one on the left ist Michelle's and the one on the right ist Laura's.

Sonntag, 26. April 2009

Mandala - Teil 3

Heute habe ich den dritten Teil vom Mandale fertig gemacht.

Today I finished the third part of the Mandala.



Freitag, 24. April 2009

Geburtstagspost

So sah es aus, bevor ich meine Geburtstagspost geöffnet hatte. Auf dem ersten Bild seht ihr sämtliche Umschläge und Päckchen. Auf dem zweiten Bild rechts sind nur die Umschläge vom Geburtstagsstoffwichtelswap bei den Quiltfriends.

This is how it looked like before I opened my birthday post. On the first picture you can see all the post I got. The picture on the right shows only the envelopes from the Birthday-Fabric-Swap at Quiltfriends.



Und so sieht es dann nach the Auspackorgie aus. LOL Auf dem Bild links sind sämtliche Inhalte vom Stoffwichtel-Swap zu sehen. Auf dem rechten Bild sind nur die Stoffe zu sehen. Der linke Stapel auf dem Bild sind lauter Batik-Stoffe und der rechte Stapel sind Basic-Stoffe.

And this ist after the unpacking-show. LOL The Picture on the right shows all things from the Fabric-Swap. On the right picture there is only all the fabric. The bunch on the left shows all batiks I got and on the right are all the basic fabrics shown.



Vielen Dank nochmal an alle Teilnehmer im Swap. Und vielen Dank auch für die tollen Extras.

Thanks very much to all the participants of the swap. And also thanks for all the nice goodies.

Donnerstag, 23. April 2009

Geburtstagsüberraschung

Zu meinem Geburtstag wurde ich von vielen Quiltfriends überrascht. Ich bin beim Postkarten-Swap die Mom und mache aber dieses Jahr gar nicht selber mit. Ja, schon etwas verquer, LOL.

For my birthday I got a big surprise from many Quiltfriends. I'm swapmom of the birthday-AMC-swap and don't swap myself. Yeah, that's weird, I know. LOL.

Kurz vor meinem Geburtstag waren plötzlich immer wieder Umschläge im Briefkasten, mit dem Hinweis darauf, ich dürfe das erst am Geburtstag öffnen. Von Tag zu Tag wurde ich neugieriger.

Just before my birthday some unexpected envelopes startet to arrive and they had a not on them, that I must not open before my birthday. I became more and more curious.

Endlich war es soweit und ich durfte aufpacken. Natürlich schon um 0.00 Uhr. ;)

Finally the day came and I was allowed to open all of them. Of course I did that at midnight. ;)

Heraus kamen ganz viele schöne Karten. Vielen lieben Dank an meine Kartengruppe A, eure Überraschung ist wirklich sehr gelungen.

There werde many beautiful AMCs. Thank you very much to my AMC-group A, your surprise went very well.

Nun aber natürlich ein Foto der vielen Geschenke (die Karte mit dem gestickten Häschen und der Muffin sind vom Geburtstags-Stoff-Wichtel-Swap):

Well, of course I'm gonna show you all the pressies (the card with the stitched rabbit and the muffin were part of the birthday-fabric-swap):


Samstag, 18. April 2009

Weihnachten - Impressionen - San Francisco



Alcatraz

Möwe am Pier 39 - Seagull at Pier 39

Golden Gate

Blick auf die Bay von San Francisco - View at the Bay of San Francisco

Blick aufs Meer - View at the sea